Je mets à votre disposition mon expérience de plus de 20 ans
en tant que traductrice et interprète professionnelle portugais & espagnol.

­­Traductrice et interprète depuis plus de vingt ans, j’ai acquis mes connaissances grâce à un parcours qui m’a fait naître et vivre sur le continent sud-américain. J’ai par la suite confirmé ces connaissances par des diplômes.

Je suis traductrice et interprète depuis 1993. J’ai fait mes premiers pas quand je vivais au Brésil, plus précisément à São Paulo, d’abord au sein d’une agence de traduction, puis par la suite en tant que prestataire indépendante. J’avais pour clients les principales agences de São Paulo, Rio de Janeiro et Brasilia.

Depuis 2008, je suis revenue m’installer en France et je poursuis mon activité plus particulièrement avec les instances judiciaires de la région de Rennes, puisque je suis interprète assermentée pour l’espagnol et le portugais près la Cour d’appel de Rennes.

Ce sont cette expérience et ces connaissances que je mets aujourd’hui à votre service. N’hésitez pas à me contacter pour me demander un devis.


EFFICACE

JOIGNABLE

PRECISE

A propos de moi

Je suis née en Argentine de parents français et j’ai vécu toute mon enfance en Amérique Latine. J’ai donc grandi et évolué pendant toute ma vie dans un environnement bilingue puisqu’outre le français, je parle l’espagnol depuis ma plus tendre enfance. Plus tard, je suis allée m’installer au Brésil où je suis restée pendant dix-huit ans. Par conséquent, il m’a fallu apprendre le portugais. Et ce n’est pas seulement la langue que j’ai apprise, mais aussi la culture, les coutumes, l’organisation administrative, politique, judiciaire…

Pour faciliter mon insertion sur le marché français, je suis devenue membre de la Société française des traducteurs professionnels (SFT). Ce fut une étape très importante, car j’ai pu me familiariser avec les méthodes de travail en France. En outre, grâce aux formations qu’elle propose, j’ai la possibilité de rester informée des dernières évolutions du métier.

Toujours dans le cadre de cette réadaptation, j’ai repris des études universitaires afin de confirmer les compétences que j’avais acquises au Brésil, et en 2017, j’ai obtenu un diplôme de Master.



                                         

Contactez-moi

Des questions ? Des besoins ?
CONTACTEZ-MOI